注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

求知若饥虚心若愚

不忘初心 方得始终

 
 
 

日志

 
 

英文经典含英咀华(三)  

2015-02-04 09:03:35|  分类: 教学随笔 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    昨天和学生一同欣赏、诵读这首《雪夜林边小驻》,领略英文诗情诗韵,不亦乐乎!

Stopping by Woods on a Snowy Evening

By Robert Frost

Whose woods these are I think I know,

His house is in the village though.

He will not see me stopping here,

To watch his woods fill up with snow.

 

My little horse must think it queer,

To stop without a farmhouse near,

Between the woods and frozen lake,

The darkest evening of the year.

 

He gives his harness bells a shake,

To ask if there is some mistake.

The only other sound’s the sweep,

Of easy wind and downy flake.

 

The woods are lovely, dark and deep.

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep.

And miles to go before I sleep.

 

 想来我认识这座森林,

 林主的庄宅就在邻村,

却不会见我在此驻马,

看他林中积雪的美景。

 

我的小马一定颇惊讶:

四望不见有什么农家,

偏是一年最暗的黄昏,

寒林和冰湖之间停下。

 

它摇一摇身上的串铃,

问我这地方该不该停。

此外只有轻风拂雪片,

再也听不见其他声音。

 

森林又暗又深真可羡,

但我还要守一些诺言,

还要赶多少路才安眠,

还要赶多少路才安眠。 

作者简介:

罗伯特·弗罗斯特(1874年3月26日—1963年1月29日)是20世纪最受欢迎美国诗人之一。他曾当过新英格兰的鞋匠、教师和农场主。他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。

写作风格及评价:

这首诗不仅很短,而且文字浅显易懂,深入简出,然而诗人却表现出了雪夜树林的寂静和人物思想的孤独,黑夜单骑马赏雪描写就令人难忘,而出于平易的语言就更加动人了。诗歌语言的一个重要特征就是大量运用意象(image)。所谓意象就是用具体的形象或画面来表现人们在理智和情感方面的体会和经验。这首诗表现的形象(image)很有深度,而树林和白雪又有强烈的象征性(symbol),如果说“树林”象征着大自然的神秘和复杂,那么诗歌中的“白雪”则象征着诗人纯洁和简朴的品格,二者形成强烈的对比。

音韵:

此诗是比较规范的四步抑扬格(iambic tetrameter) 诗的尾韵是a a b a, b b c b, c c d c, d d d d的形式。此外诗中还运用了头韵和半谐音,如:第二行的His house, the ... though,第三行的He...here, see... stopping以及第四行的watch...words...with, 诗人在诗中还多次重复了某些音素,我们从诗中发现许多以/s/开头的单词,如sweep, snow, stop, some sound, sleep, 这种/s/音不断地重复,像是正在下雪的“沙沙声”给人以一种宁静的幽雅之感,同时还可以从诗中发现不少以/w/开头的单词,如wind, wood , will, without等,听到这种类似风的“呜呜”声寒襟之感油然而生,像must, without, little是以/t/结尾,darkness是以/d/开头,/t/、/d/结尾的音极像马踏寒冰的“嗒嗒”声。一种孤零飘落之感尽在其中。诗里头韵和半谐韵同一音素多次重复,首尾音的巧妙安排,这些极大地加强了诗歌的音乐美感,使得全诗节奏分明,同时从直观上来看,使诗歌形式得以装饰,使之浑然一体。

整首诗韵律整齐,不断地加强节奏,就像是美妙动听的音乐,使得我们如同摇篮中的婴儿不知不觉中就进到诗歌美丽的幻境之中,易于激起读者的情感和共鸣。同时也正是这轻风,这梦幻,让人在神往之余品尝到一丝淡淡的忧伤,而这丝忧伤里蕴含的对生命、对时间的艺术沉思,使得这首诗格调不俗,意味隽永,堪称美国文学史上的不朽诗篇。

  评论这张
 
阅读(79)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018